RSS

韆浬姻緣一線牽

Published: June 1, 2010

韆浬姻緣一線牽。

Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, as if being tied together with an invisible red thread.

縁は異なもの味なもの

有緣韆浬來相會,無緣對麵不相逢

Published:

有緣韆浬來相會,無緣對麵不相逢。

As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.

惚れて通えば韆浬も一浬 。

貓有九條命

Published:

貓有九條命。

A cat has nine lives.

貓は9迴生まれ変わる。

快樂因分享而倍增,憂傷因分享而減半

Published:

快樂因分享而倍增,憂傷因分擔而減半。

When happiness is shared, it is doubled; when grief is shared, it is halved.

喜びは人と分かつと2倍になり、悲しみは人と分かつと半分になる。

憂愁因分擔而減少

Published:

憂愁因分擔而減少。

Grief is lessened when imparted to others.

悲しみは、分かち郃うことで軽くなる。

舊恨添新愁/愁上澆愁

Published:

舊恨添新愁。/愁上澆愁。

New grief awakens the old.

新しい悲しみは、古い悲しみを思い齣させる。

與英語相似的,李白有詩雲:“抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁”。

好奇惹禍

Published: May 28, 2010

好奇惹禍。/過分好奇讓人喪命。

Curiosity killed the cat.

好奇心は身の毒。

這條英語諺語直接翻譯過來是“好奇害死貓”。因為西方人視貓為好奇與神祕的象徵,但是好奇連貓都能殺死(英語中另外一條諺語說的是貓有九條命),指的就是不要太好奇,多管閑事沒有好處,好奇心可能會讓自己喪命的。

憂鬱成疾/憂慮傷身

Published:

憂鬱成疾。/憂慮傷身。

Care killed the cat.

病は気から。

勸戒人們不要杞人憂天,不要想太多,擔心太多。

留得青山在,不怕沒柴燒

Published: May 25, 2010

留得青山在,不怕沒柴燒。

Where there is life, there is hope.

命あっての物種。

我生待明日,萬事成蹉跎

Published:

我生待明日,萬事成蹉跎。

Tomorrow never comes.

今日できることは今日せよ。