RSS

千里の道も一歩から

Published: 2020年2月8日

千里の道も一歩から

You have to learn to walk, before you run.

千里之行,始于足下。

剛毅木訥、仁に近し

Published: 2019年12月13日

剛毅木訥、仁に近し。

孔子 『論語』

The firm, the enduring, the simple, and the modest are near to virtue.

Kongzi, “The Confucian Analects”

刚毅、木讷,近仁。

孔子 《论语》

勇気や忍耐、質素、無口は、思いやりを持った人に近いという意味です。

奇貨居くべし

Published: 2013年7月23日

奇貨居くべし。

呂不韋 『呂氏春秋』

此奇貨可居。

吕不韦 《吕氏春秋》

You must seize every golden opportunity. / Strike while the iron is hot. / When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

Lü Buwei, “Lüshi Chunqiu”

読みは「きかおくべし」。「一見価値がないように見えても、滅多にないチャンスやめずらしい品物は逃すべきではない。後で思わぬ大きな利益をもたらすだろう。」 という意味。

百戦百勝は善の善なる物にあらず、戦わずして人の兵を屈するは善の善なる物なり

Published: 2013年7月20日

百戦百勝は善の善なる物にあらず、戦わずして人の兵を屈するは善の善なる物なり。

『孫子の兵法』

是故百戰百勝,非善之善者也;不戰而屈人之兵,善之善者也。

《孙子兵法》

Therefore one hundred victories in one hundred battles is not the most skillful. Seizing the enemy without fighting is the most skillful.

Sun Tzu, “The Art of War”

百戦百勝が一番ではない。戦わずに勝つことが一番の良策だ。

氏より育ち

Published: 2013年7月19日

氏より育ち

Nurture passes nature.

教养胜过天性。

教育は資質に勝るということ。

酒が入ると本音が出る

Published: 2013年7月17日

酒が入ると本音が出る。

酒后吐真言。

Wine in, truth out.

礼は往来を尊ぶ

Published: 2013年7月12日

礼は往来を尊ぶ。

『礼記』

礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。

《礼记.曲礼上》

Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa

“Summary of the Rules of Property in The Book of Rites”

訪問を受けたらこちらからも訪問し、贈り物をもらったらお返しを贈ることが礼儀として大切だということ。

古くから言うには、善く戦う者は、勝ち易きに勝つ者なり

Published: 2013年7月9日

古くから言うには、善く戦う者は、勝ち易きに勝つ者なり。

『孫子の兵法』

古之所謂善戦者、勝於易勝者也。

《孙子兵法》

What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but excels in winning with ease.

Sun Tzu, “The Art of War”

僕がこんなに長く結婚生活を続けられたのは絶対に妻に逆らわなかったからさ、妻が言うことはなんだって正しいんだから

Published: 2013年7月8日

僕がこんなに長く結婚生活を続けられたのは、絶対に妻に逆らわなかったからさ。妻が言うことはなんだって正しいんだから。

スティーブン・スピルバーグ

I’ve stayed in my marriage this long because I never disagree with my wife. Whatever she says is the right choice.

Steven Spielberg

我们的婚姻之所以能这么长久,完全是因为我们没有意见相左的时候。老婆说什么都是对的。

史蒂芬·斯皮尔伯格

天にあっては願はくは比翼の鳥となり、地にあっては願はくは連理の枝となりましょう

Published: 2013年7月6日
それは7月7日の深夜、長生殿で二人で交わしたあの言葉だった。天にあっては願はくは比翼の鳥となり、地にあっては願はくは連理の枝となりましょう、と。

白居易 『長恨歌』

In the Palace of Eternal Youth,
On the July 7th moon,
Alone they had whispered,
To each other at midnight:
“In heaven we shall be birds,
Flying side by side.
On earth flowering sprigs,
On the same branch!”

七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。

白居易 《长恨歌》

唐朝6代皇帝の玄宗が楊貴妃と共に交わした愛の誓いの言葉。「比翼の鳥」は羽の繋がった2羽の鳥のこと、「連理の枝」は枝が癒着した2本の木のこと。永遠に離れない愛を歌っています。中国で七夕(旧暦の7月7日)は恋人達の日とされています。