RSS

本は友達と同じ、少数精鋭がよい

Published: 2011年3月16日

本は友達と同じ、少数精鋭がよい。

Books, like friends, should be few and well chosen.

书籍如朋友,宜少宜精选。

最も忠実な友、それは一冊の良い本

Published:

最も忠実な友、それは一冊の良い本。

There is no friend so faithful as a good book.

最忠实的朋友莫过于一本好书。

年を重ねるのはとてもいいものだ。古い木は良く燃えるし、古い本は読み安い、古米は上手いし、古い友は一緒にいたい

Published:

年を重ねるのはとてもいいものだ。古い木は良く燃えるし、古い本は読み安い、古米は上手いし、古い友は一緒にいたい。

Age appears to be best in some things. / Old wood best to burn. Old books best to read. Old rice best to eat and old friends best to keep.

老柴好烧,老书宜读。

味わわれる書物もあり、鵜呑みにされる書物もあるが、噛みしめられ、消化される書物はまれである

Published: 2011年3月4日

味わわれる書物もあり、鵜呑みにされる書物もあるが、噛みしめられ、消化される書物はまれである。

フランシス・ベーコン

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.

Francis Bacon

一些书可以品味,另外一些书可以吞食,少数的一些需咀嚼、消化。

弗朗西斯·培根

1オンスの予防は1ポンドの治療の価値がある

Published:

1オンスの予防は1ポンドの治療の価値がある。

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

一分预防胜似十分治疗。

予防は治療にまさる

Published:

予防は治療にまさる。

Prevention is better than cure.

预防胜于治疗。

最高の名医は節食先生、安静先生、陽気先生

Published: 2011年2月28日

最高の名医は節食先生、安静先生、陽気先生。

The best physicians are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman.

节食博士,静心博士,欢喜博士,三者都是最好的医师;饮食少,休息好,快乐多是却病延年之方。

健康のためには、食事を節制し、十分な休息をとり、陽気でいることが何よりも良いということ。

病気になったことのない者は最初の病気で死ぬ

Published:

病気になったことのない者は最初の病気で死ぬ。

He who never was sick dies the first.

小病不生,一病致命。

重病には思い切った療法が必要だ

Published:

重病には思い切った療法が必要だ。

Desperate diseases must have desperate cures.

绝症要用毒药医/重病(急病/顽疾)要用猛药医。

適度に働けば、健康にも良い

Published: 2011年2月22日

適度に働けば、健康にも良い。

A little labour, much health.

适量的劳动大有益于健康。