本は友達と同じ、少数精鋭がよい。
Books, like friends, should be few and well chosen.
书籍如朋友,宜少宜精选。
本は友達と同じ、少数精鋭がよい。
Books, like friends, should be few and well chosen.
书籍如朋友,宜少宜精选。
最も忠実な友、それは一冊の良い本。
There is no friend so faithful as a good book.
最忠实的朋友莫过于一本好书。
年を重ねるのはとてもいいものだ。古い木は良く燃えるし、古い本は読み安い、古米は上手いし、古い友は一緒にいたい。
Age appears to be best in some things. / Old wood best to burn. Old books best to read. Old rice best to eat and old friends best to keep.
老柴好烧,老书宜读。
味わわれる書物もあり、鵜呑みにされる書物もあるが、噛みしめられ、消化される書物はまれである。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
一些书可以品味,另外一些书可以吞食,少数的一些需咀嚼、消化。
1オンスの予防は1ポンドの治療の価値がある。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
一分预防胜似十分治疗。
予防は治療にまさる。
Prevention is better than cure.
预防胜于治疗。
最高の名医は節食先生、安静先生、陽気先生。
The best physicians are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman.
节食博士,静心博士,欢喜博士,三者都是最好的医师;饮食少,休息好,快乐多是却病延年之方。
健康のためには、食事を節制し、十分な休息をとり、陽気でいることが何よりも良いということ。
病気になったことのない者は最初の病気で死ぬ。
He who never was sick dies the first.
小病不生,一病致命。
重病には思い切った療法が必要だ。
Desperate diseases must have desperate cures.
绝症要用毒药医/重病(急病/顽疾)要用猛药医。
適度に働けば、健康にも良い。
A little labour, much health.
适量的劳动大有益于健康。