RSS

法は底なし沼

Published: 2011年3月28日

法は底なし沼。

Law is a bottomless pit.

法律是无底的深渊。

悪法は政権を短命にする

Published: 2011年3月24日

悪法は政権を短命にする。

Wrong laws make short governance.

不健全的法律统治时间不会长。

違法と知りながら法を犯す

Published:

違法と知りながら法を犯す。

To knowingly violate the law; to deliberately break the law.

知法犯法。

法を作る者が法を犯してはならない

Published:

法を作る者が法を犯してはならない。

Law makers should not be law breakers.

立法者不应成为犯法者;立法应守法。

地頭が変われば掟も変わる

Published: 2011年3月23日

地頭が変われば掟も変わる。

New lords, new laws.

新君立新法。

朝令暮改

Published:

朝令暮改。

The law is not the same at morning and at night.

早上的法令跟晚上的不一样;朝令夕改。

英語では「朝と夜で法律が変わる」という意味。

信言は美ならず、美言は信ならず

Published:

信言は美ならず、美言は信ならず。

老子

True words are not embellished; the embellished words are not true.

Lao-tzu

信言不美,美言不信。

老子 《道德经》

『道徳経』の一節です。信じるに値する言葉は美しいものではなく、美しく聞こえる言葉は信ずるに値しない。

宝の持ち腐れ

Published: 2011年3月17日

宝の持ち腐れ。

A book that remains shut is but a block.

书本不去翻,犹如一木块。

英語では「閉じられた本はただの塊でしかない。」という意味。

人は見かけによらない

Published:

人は見かけによらない。

Judge not a book by its cover.

评定一本书,不能凭封面。

英語では「表紙で本の中身を判断することはできない。」という意味。

良い本はいつの時代も変わらず新しい

Published:

良い本はいつの時代も変わらず新しい。

A book is the same today as it always was and it will never change.

好书千载常如新。