甲の損は乙の得。
It is an ill wind that blows nobody good.
使人人倒霉的风才是恶风/此失则彼得/害于此则利于彼/没有使所有的人都受害的坏事。
英文は「誰のためにもならない風は吹かない」という意味。
甲の損は乙の得。
It is an ill wind that blows nobody good.
使人人倒霉的风才是恶风/此失则彼得/害于此则利于彼/没有使所有的人都受害的坏事。
英文は「誰のためにもならない風は吹かない」という意味。
百里を行く者は九十里を半ばとする。
Many a slip (many things fall) between the cup and the lip.
酒杯来到嘴唇边,得饮与否未可知/物未到手前,未能算己有/凡事难以十拿九稳。
英文は「コップを口に持っていくまでのわずかな間にもいくらでも失敗はある」という意味。
魚は海にはいくらでもいる。
There are as good fish in the sea as ever came out of it.
海中好鱼取不尽。
「チャンスを逃したり、恋人に振られても落胆するな」という意味。p>
手に入れたらしっかりつかめ。
Hold fast when you have it.
手中之物应紧握。
礼を尽くして損はない。
One never loses anything by politeness.
礼多不吃亏;礼多人不怪。
健康こそが幸せ。
Health is happiness.
健康便是幸福。
健康は富に優る。
Health is better than wealth.
健康胜于财富。
健全な精神は、健全な肉体に宿る。
A sound mind in a sound body.
健康的思想寓于健康的身体。
損して得を取れ。
Sometimes gain is to lose.
有时得即是失。
死は万人を平等にする。
Death is the grand leveller.
死亡面前,不分贵贱。