It is always wise to look ahead, but difficult to look further than you can see.
向前看总是明智的。但试图高瞻远瞩很是困难。
先を見ることはよいことだが、その先をみることは難しい。
It is always wise to look ahead, but difficult to look further than you can see.
向前看总是明智的。但试图高瞻远瞩很是困难。
先を見ることはよいことだが、その先をみることは難しい。
Don’t Think. Feel!
别考虑。去感觉。
考えるな、感じるんだ!
If you work by reason, you grow rough-edged; if you choose to dip your oar into sentiment’s stream, it will sweep you away. Demanding your own way only serves to constrain you. However you looked at it, the human world is not an easy place to live.(translated by Meredith McKinney)/Approach everything rationally, and you become harsh. Pole along in the stream of emotion, and you will be swept away by the current. Give free rein to your desires, and you become uncomfortably confined. In a word, the human world is not an easy place to live.
Excessive reasoning causes trouble; wallowing in sympathy makes indecisiveness; too much pride is suffocating: life is not easy to handle. (by Naruse)
执着于理则锋芒毕露。沉湎于情则随波逐流。强执己见又自缚于一隅。总之,人世难居。
原文意思是过刚则折,过柔则曲。如果不考虑对方的感情,立场,只认死理的话,人际关系会产生皲裂。只因同情对方而迎合对方,就会丧失自己的立场。
智に働けば角が立つ。情に棹させば流される。意地を通せば窮屈だ。兎角に人の世は住みにくい。
A pig who doesn’t fly is just an ordinary pig.
不能飞天的猪只是普通的猪。
飛ばねぇ豚は、ただの豚だ。
Attitude is a little thing that makes a big difference.
态度是小事,但能造成很大区别。
物事に対する姿勢というものは些細なことだが、大きな違いを生みだす。
A man is about as big as the things that make him angry.
从让一个人生气的事情大小就能看出一个人的价值。
何に腹を立てるのか、それによってその人の器の大きさがわかる。
Difficulties mastered are opportunities won.
克服困难就是赢得机遇。
乗り越えた困難、それこそ君が勝ち取ったチャンスだ。
If you mean to profit, learn to please.
如果你想挣钱,学会高兴。
お金を稼ぎたいのなら、人を喜ばせることを身につけなさい。
Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen.
站起来说话需要勇气。坐下倾听同样需要。
勇気とは、起立して声に出すことである。勇気とはまた、着席して耳を傾けることでもある。
Courage is going from failure to failure without losing enthusiasm.
勇气就是不断失败,而不丧失热情。
勇気とは失敗を重ねても情熱を失わず進み続けることだ。