悪い仲間と交わるよりも、一人でいるが良い。
Better be alone than in bad company.
交损友不如无友。
悪い仲間と交わるよりも、一人でいるが良い。
Better be alone than in bad company.
交损友不如无友。
友は得難く失い易し。
A friend is not so soon gotten as lost.
Un ami se perd plus aisément qu’il ne s’acquiert.
失友快,交友慢。
知り合いは多くとも、友人は少ない。
Have but few frieds, though many acquaintances.
结交可以多,朋友应宜少。
富貴には他人集まり、貧賎には親戚も離る。
In time of prosperity, friends will be plenty.
走运时候朋友多。
年齢は恋のようなもので、蔽い隠すことはできない。
Age is like love, it cannot be hid.
年龄如同爱情,无法隐藏。
皆の友は、誰の友でもない。
A friend to everybody is a friend to nobody.
和任何人都认朋友,结果和任何人都交不成朋友;友多无好友。
友のいない人生なんて、誰にも見取られずに死ぬようなもの。
Life without friend is death.
没有朋友的生活便等于死亡。
娘のことを知りたかったら、人前に出たときを見よ。
Would you know your daughter, see her in company.
你若想了解女儿,只要看她和什么样的人交往。
娘の欲しがるものは夫だけ、ところが夫を持つとあらゆるものを欲しがる。
Maids want nothing but husbands, but when they have them they want everything.
未婚女子不要别的,只要丈夫,有了丈夫以后,一切都要。
良い娘に育てるより、娘に良い結婚をさせる方が難しい。
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well.
养女容易嫁女难。