幸せな子供時代を送った人は幸せだ。
Happy is he that is happy in childhood.
童年时快乐的人是幸福的。
幸せな子供時代を送った人は幸せだ。
Happy is he that is happy in childhood.
童年时快乐的人是幸福的。
息子は妻をめとるまでは息子であるが、娘は母親にとって一生涯娘である。
My son is my son till he hath got him a wife, but my daughter’s my daughter all the days of her life.
儿子娶妻后就不是自己的儿子,可是女儿终身都是自己的女儿。
子供と愚者は嘘をつけない。
Children and fools cannot lie.
孩子和愚人不会扯谎。
三つ子の魂百まで。
The child is father of the man.
三岁定到老。
子を持って知る親の恩。
He that hath no children, knows not what is love.
没有孩子的人,不知道什么叫做爱。 / 养子方知父母恩。
小さな子供は世界で最もいとおしく、最も汚れなき存在だ。
A little child is the sweetest and purest thing in the world.
世界上最可爱和最纯洁的是孩子。
“
この親にしてこの子あり。 / 蛙の子は蛙。
“
Like father, like son. / Like mother, like daughter.
“”
有其父,必有其子。 / 有其母,必有其女。
“
妻は目でなく耳で選べ。
Choose a wife rather by your ear than your eye.
选择妻子,最好用耳不用眼。
夫が軟弱なほど、妻は凶暴になる。
The calmest husbands make the stormiest wives.
有懦弱的丈夫,就有凶悍的妻子。
妻を侮辱するのは自身を侮辱すること。
“”
He who does not honour his wife, dishonours himself.
不尊重自己妻子的人,自己也不会受人尊重。