RSS

男は女次第

Published: 2010年12月24日

男は女次第。

A good wife makes a good husband.

有好妻子就有好丈夫;妻贤夫自良。

英語の直訳は「良妻が男を良い夫にする。」

男にとって良妻と健康は一番の財産

Published:

男にとって良妻と健康は一番の財産。

A good wife and health is a man’s best wealth.

贤妻和健康是男子的至宝。

悪妻は百年の不作

Published: 2010年12月22日

悪妻は百年の不作。

An ill marriage is a spring of ill fortune.

不良的婚姻是恶运的来源。

悪い妻を持つと自分の代だけではなく、子や孫の代まで影響を及ぼすと言うこと。英語の直訳は「望ましくない結婚は不幸の泉。」

あわてて結婚すると、後々まで後悔する

Published:

あわてて結婚すると、後々まで後悔する。

Marry in haste, and repent at leisure.

匆匆结婚,时时悔恨。

愛が入りこむと、友情は去ってしまう

Published:

愛が入りこむと、友情は去ってしまう。

When love puts in, friendship is gone.

爱情进入,友情完结。

愛が冷めれば、あら探しばかりする

Published: 2010年12月15日

愛が冷めれば、あら探しばかりする 。

ジョン・レイ

Where love fails, we espy all faults.

John Ray

爱情一失败,一切毛病都发现。

恋は始めは甘く、終わりは酸っぱい

Published:

恋は始めは甘く、終わりは酸っぱい。

Love is sweet in the beginning, but sour in the end.

爱情先甜后来酸。

想えば想われる

Published:

想えば想われる。

Love begets love.

爱爱相生。

昔の恋は忘れられないのもである

Published: 2010年12月1日

昔の恋は忘れられないのもである。

Old love will not be forgotten.

旧情永难忘;往日的爱情难以忘怀。

誰にでも弱点はある

Published:

誰にでも弱点はある。

Every man has his weak side.

人人都有自己的弱点。