馬を水辺まで導く事は出来るが、無理に水を飲ませる事は出来ない。
A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.
一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。/强按牛头不喝水。/强按鸡头不啄米。
馬を水辺まで導く事は出来るが、無理に水を飲ませる事は出来ない。
A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.
一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。/强按牛头不喝水。/强按鸡头不啄米。
権力は常に責任と危険の双方を意味している。
Power invariably means both responsibility and danger.
实力永远意味着责任和危险。
因果応報。
An ill life, an ill end.
恶有恶报。
英文の直訳は「悪い生活をすると、悪い死に方をする。」
一桃腐りて百桃損ず。
No vice goes alone.
恶事不单行。/祸不单行。
憎まれっ子世にはばかる。
A bad thing never dies.
坏事传千年。
瓜の蔓に茄子はならぬ。
Of evil grain, no good seed can come.
坏谷无好种。
平穏な良心は雷鳴の中でもよく眠る。
A quiet conscience sleeps in thunder.
问心无愧,打雷也能睡。
情けは人のためならず。
One good turn deserves another.
善行应有善报;善良的行为应得善良行为的报答。
見目より心。
Virtue is the only true nobility.
万事不如美德高。
見た目より心の美しさが大事だということ。
腐っても鯛。
Virtue never grows old.
美德永不老。
英文の直訳は「美徳が古くなることは決してない」。