因果応報。 / 自業自得。 / 蒔かぬ種は生えぬ。
As the tree, so the fruit; as the mistress, so the maid.
种瓜得瓜,种豆得豆。
因果応報。 / 自業自得。 / 蒔かぬ種は生えぬ。
As the tree, so the fruit; as the mistress, so the maid.
种瓜得瓜,种豆得豆。
始め良ければ終わり良し。
Well begun, half done.
好的开始等于成功的一半。
不言実行。
Action speaks louder than words.
行动胜过语言。
最良が腐敗すると最悪になる。
As the best wine makes the sharpest vinegar, so the deepest love turns to the deadliest hatred.
美酒可制成烈醋,热爱能变为深仇。
最良のワインが酸っぱい酢に変わるように、深い愛ほど深い憎悪に変わってしまう。
亀の甲より年の功。
The older, the wiser. / Experience counts. / Years bring wisdom.
姜是老的辣。
中国語の直訳は「しょうがは古い方が辛い。」
悪事千里を走る。
Ill news travels fast. / Bad news has wings.
坏事传千里。
みんなを満足させるのは難しい。
It is hard to please all.
众口难调。
賢者は皆同じように考える。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
真の愛は朽ちることなし。
True love never grows old.
真爱永不老。
一番大事なことを一番始めに。
First things first.
凡事有轻重缓急。