本当の彼を知るには、彼が不幸な時を見るといい。
To really understand a man we must judge him in misfortune.
要真正了解一个人,需在不幸中考察他。
本当の彼を知るには、彼が不幸な時を見るといい。
To really understand a man we must judge him in misfortune.
要真正了解一个人,需在不幸中考察他。
一兵卒にも天下とりの大志あり。
Every French soldier carries a marshal’s baton in his knapsack.
不想当将军的士兵不是好士兵。
愚人は過去を、賢人は現在を、狂人は未来を語る。
The stupid speak of the past, the wise of the present, and fools of the future.
聪明人谈现在,蠢人谈过去,傻子谈未来。
状況だと?俺が状況を作るのだ。
Circumstances? I make circumstances!
英雄造时势。
人間は美徳より悪徳を介して支配されやすい。
Men are more easily governed through their vices than their virtues.
人们较易于受邪恶的摆布胜于受道德的约束。
逆境こそが天才を生み出す。
Adversity is the midwife of genius.
逆境造就天才。
勝利はもっとも忍耐強き者に微笑む。
Victory belongs to the most persevering.
坚持必将成功。
雨垂れ石をも穿つ。
Constant dropping wears away a stone.
水滴石穿。(滴水穿石。)
願えば叶う。
If you can dream it, you can do it.
只要想得到,就做得到。
少年よ、大志をいだけ。
Boys, be ambitious.
少年啊,要胸怀大志。
全文は "Boys, be ambitious like this old man."。「この老人のように、君たち若人も野望を抱け。」となります。