RSS

為之則事成,不為則事存;若事尚存,迺因無人為之

Published: April 22, 2010

為之則事成,不為則事存;若事尚存,迺因無人為之。

上杉鷹山

Do and it will be done; don’t do and it will not be done: if something is not done, that is because no one did it.

Yozan Uesugi

為せば成る、為さねば成らぬ何事も、成らぬは人の為さぬなりけり。

上杉鷹山, 米沢藩(山形県)藩主

在我的字典浬沒有”不可能”這個詞

Published:

在我的字典浬沒有”不可能”這個詞。

法國皇帝 拿破侖

The word “impossible” is not in my dictionary.

Bonaparte Napoleon, French emperor

餘の辭書に不可能という文字はない。

ナポレオン・ボナパルト

Impossible n’est pas français.

Napoléon Bonaparte

凡是決心取得勝利的人是從來不說“不可能的”

Published: April 20, 2010

凡是決心取得勝利的人是從來不說“不可能的”。

法國皇帝 拿破侖

The man who has made up his mind to win will never say “impossible “.

Bonaparte Napoleon ,French emperor

一度決心した者が「無理」という言葉を口にすることなどない。

ナポレオン・ボナパルト

離別之于愛情好比風之于火,它能將小火熄滅,使大火熊熊燃燒

Published:

離別之于愛情好比風之于火,它能將小火熄滅,使大火熊熊燃燒。

法國作傢 比西-拉比旦·R·

Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great.

Roger de Bussy-Rabutin, French writer

戀にとっての不在は火にとっての風。小さいものは消し去り、大きいものはさらに燃え上がらせる。

ロジェ・ド・ビュシー=ラビュタン

傢傢有本難唸的經

Published:

傢傢有本難唸的經。

There is a skeleton in every house.

William Makepeace Thackeray, British novelist

問題のない傢はない。

英語には「どんな傢庭も戸棚に骸骨を隠し持つ。」(どの傢にも隠しておきたい祕密がある。)、中國語には「どんな傢庭にも読みがたい経がある。」(どの傢も難題を抱えている。)ということわざがあります。

英文的直譯是傢傢有具骷髏。齣自英國小說傢薩剋雷·W·M·。(日文的直譯是傢傢有難事。)

人一生什麼時候開始學習都不晚

Published:

人一生什麼時候開始學習都不晚。

It’s never too late to learn.

八十の手習い。

學ぶのに遅すぎることはない。「六十の手習い」とも言われます。

在這世界上,狗是愛妳勝過愛它自己的唯一東西

Published:

在這世界上,狗是愛妳勝過愛它自己的唯一東西。

美國幽默作傢 比林斯

A dog is the only thing on earth that loves you more than he loves himself.

Josh Billings, American humorist

この世で犬だけが、自分よりも相手を愛してくれる。

ジョッシュ・ビリング

婚前張開眼,婚後半瞇眼

Published: April 16, 2010

婚前張開眼,婚後半瞇眼。

本傑明·富蘭剋林

Keep your eyes wide open before marriage, and half-shut afterwards.

Benjamin Franklin

結婚前には両目を大きく開いて見よ。結婚してからは片目を閉じよ。

ベンジャミン・フランクリン

如果一個人傾其所有以求學問,那麼這些學問是沒有人能拿走的

Published:

如果一個人傾其所有以求學問,那麼這些學問是沒有人能拿走的。

本傑明·富蘭剋林

If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. An investment in knowledge always pays the best interest.

Benjamin Franklin

もし頭の中に財佈の中身を預けたならば、誰もそれを奪い取ることは齣來ない。知識への投資はいつも最高の利息をくれるものだ。

ベンジャミン・フランクリン

欲知金錢價,不妨把錢藉;藉錢味一嘗,方知心悲傷

Published:

欲知金錢價,不妨把錢藉;藉錢味一嘗,方知心悲傷。

本傑明·富蘭剋林

If you would know the value of money, go and try to borrow some; for he that goes a-borrowing goes a-sorrowing.

Benjamin Franklin

もしお金の価値が知りたかったら藉金をしてみること、藉りる者は 不倖になる者だ。

ベンジャミン・フランクリン